Письменный и устный перевод по всему Казахстану
Республика Казахстан, г.Астана ул.Сыганак 47, офис 433 +7 701 250 77 76 | + 7 7172 613 449 Нужно еще вчера? Срочный обратный звонок

Ищите надежную переводческую компанию, которая переведет Ваши документы точно
и в срок?

от 999 тенге за страницу
Переводы проверяются редакторами
В компании работают профессиональные дипломированные переводчики
Пробный перевод бесплатно
Гарантия возврата денег если не устроит качество

Выполненные проекты по письменному переводу

Перевод сборника
статей для JETRO

Заказчик: JETRO – Японская внешнеторговая организация (Japan External Trade Organization)
Тема: Сборник политических статей
Языковая пара русский – английский
Объем: 165 страниц
Срок выполнения: 4 дня

Проект договора Международного Банка Реконструкции и Развития

Заказчик: Частная компания
Тема: юридический материал
Языковая пара английский – русский
Объем: 107 страниц
Срок выполнения: 2 дня

Законодательный материал в области переработки отходов в Турции

Заказчик: ТОО «Оператор РОП»
Тема: юридическая тематика в области переработки отходов в Турции
Языковая пара турецкий – русский
Объем: 175 страниц
Срок выполнения: 5 дней

Отчет по теме развития
туристического бизнеса в
Казахстане

Заказчик: ОЮЛ «Столичная ассоциация туризма»
Тема: юридический и экономический материал
Языковая пара русский – казахский
Объем: 270 страниц
Срок выполнения: 5 дней

Перевод художественного
произведения американского
писателя

Заказчик: Частная компания
Тема: художественный роман
Языковая пара английский – русский
Объем: 380 страниц
Срок выполнения: 25 дней

Руководство по
менеджменту качества

Заказчик: ТОО «Meditec»
Тема: юридический и экономический материал
Языковая пара немецкий – русский
Объем: 49 страниц
Срок выполнения: 1 день

Языки которые мы переводим

Испанский
Испанский
Заказать перевод
Украинский
Украинский
Заказать перевод
Французский
Французский
Заказать перевод
Чешский
Узбекский
Узбекский
Заказать перевод
Турецкий
Немецкий
Казахский
Казахский
Заказать перевод
Английский
Английский
Заказать перевод
Китайский
Китайский
Заказать перевод
Арабский
Польский
Финский
Грузинский
Грузинский
Заказать перевод
Итальянский
Итальянский
Заказать перевод
Русский
И еще 35 языков мира

Услуги письменного перевода

БАЗОВЫЙ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

сохраняется форматирование
и верстка документа

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

Проверяется редактором


сохраняется форматирование
и верстка документа

ПРЕМИУМ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

Проверяется редактором



Вычитывается носителем языка

сохраняется форматирование
и верстка документа

БАЗОВЫЙ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

сохраняется форматирование
и верстка документа

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

Проверяется редактором


сохраняется форматирование
и верстка документа

ПРЕМИУМ
ПАКЕТ

Документ переводится
дипломированными
переводчиками

Проверяется редактором



Вычитывается носителем языка

сохраняется форматирование
и верстка документа

Примеры наших работ по письменному переводу

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД РОМАНА АМЕРИКАНСКОГО ПИСАТЕЛЯ

Английский
Русский
  • In a home video made when she was ten, Cayenne was wiry and scrappy, all sixty-eight pounds of her focused on the ball as she ran down the soccer field. Her red ponytail bobbed, her face shone with sweat as she ducked in and around the other players, always hustling. When she scored a goal, she held her arms over her head in a moment of self-congratulation. She tossed her parents a proud smile and moved into position for another play. Her parents loved her willingness to take on the universe. One day she dressed up like a belly dancer, the next like an astronaut.
  • На домашнем видео, сделанном, когда ей было десять лет, Кайен была неутомимой и задиристой, все ее шестьдесят восемь фунтов веса были сосредоточены на мяче, когда она бежала по футбольному полю. Ее рыжий хвостик был коротко острижен, ее лицо блестело от пота, когда она уклонялась от других игроков, которые всегда толкались. Когда она забивала гол, она поднимала руки над головой в момент самодовольства. Она бросала на родителей гордую улыбку и принимала положение для очередной игры. Ее родители любили ее готовность сразиться со всей вселенной. В один день она наряжалась танцовщицей живота, на другой день - космонавтом.

ПРОЕКТ РАЗРАБОТКИ ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ПТИЧЬЕГО ПОМЕТА В БИОУДОБРЕНИЕ

Русский
Английский
  • На основе эффективных микроорганизмов для роста и развития сельскохозяйственных культур, а также для повышения плодородия почвы созданы 18 видов консорциумов для переработки птичьего помета.
    Впервые в условиях Казахстана будут созданы отечественные биопрепараты для переработки птичьего помета. Биопрепараты будут создаваться на основе спорообразующих микроорганизмов, поэтому штаммы, могут участвовать не только в переработке птичьего помета, а также при внесении их в почву будут способствовать повышению плодородия почвы и урожайности сельскохозяйственных культур.
  • Based on effective microorganisms, 18 kinds of consortiums for the poultry manure processing were created for the growth and development of agricultural crops and for the soil fertility improvement as well.
    For the first time, the domestic biological preparations for the processing of poultry manure will be created under the conditions of Kazakhstan. Biological preparations will be created based on spore-forming microorganisms. That is why the strains may not only participate in the poultry manure processing, but also facilitate the improvement of soil fertility and crop productivity when applied to the soil.

НАУЧНЫЙ ПРОЕКТ В ОБЛАСТИ РАЗРАБОТКИ НЕФТЕГАЗОВЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ

Русский
Казахский
  • Математическое моделирование становится особенно целесообразным, когда разрабатываются или исследуются дорогостоящие объекты, например крупные технологические комплексы нефтедобычи, для исследования таких объектов, для определения рациональных режимов их эксплуатации, для определения рациональных вариантов разработки углеводородных месторождений и т.д. Применение математических моделей сложных промышленных объектов может приносить значительный экономический эффект.
  • Математикалық модельдеу, мысалы мұнай өндірудің ірі технологиялық кешені секілді құрылысы қымбатқа түскен нысандар игеріліп немесе зерттеліп жатқан кезде, осындай нысандарды зерттеу, оларды пайдаланудың оңтайлы режимдерін анықтау, көмірсутек кен орындарын игерудің оңтайлы нұсқаларын анықтау және т.б. үшін, ерекше маңызға ие болады. Күрделі өнеркәсіптік нысандардың математикалық модельдерін қолдану айтарлықтай экономикалық әсер алып келуі мүмкін.

ПРОЕКТ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ МАЛЫХ И СРЕДНИХ ПРЕДПРИЯТИЙ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАН

Английский
Казахский
  • For example, at the European Union (EU) level, there is a high degree of heterogeneity due to the diversity among the 257 EU regions. The European Commission has no direct funding for clusters, but provides access to general funding frameworks through other programs; such as H2020, COSME, and Interreg. At the same time, The European Commission provides other kinds of support trough: Diverse Facilitating Services Provision of Information (ECO), Intercluster Collaboration (ECCP), Management Improvement (ECEI), and so on.
  • Мысалы, Еуропалық Одақ (ЕО) деңгейінде, ЕС-тің 257 өңірінің әртүрлілігіне байланысты гетерогендіктің жоғары деңгейі бар. Еуропалық комиссия кластерлерді дамыту үшін тікелей қаржыландыру жасамайды, бірақ әрекеттегі басқа H2020, COSME және Interreg секілді бағдарламалар арқылы түрлі бағыттағы қаржыландыру көздеріне қолжетімділікті қамтамасыз етеді. Сонымен қатар, Еуропалық комиссия, қолдау көрсетудің басқа түрлерін де ұсынады: түрлі ақпараттық қызмет көрсету бойынша бағдарлама (ЕСО), кластераралық ынтымақтастық (ECCP), басқару жүйелерін жетілдіру (ECEI) және тағы басқалар.

Нас рекомендуют

Способы оплаты

Наличный рассчет в офисе
Безналичный платеж
Оплата переводом на карту банка
Qiwi кошелек

Наши
клиенты

Наша компания стремиться выполнить не больше переводов, мы нацелены на качество работы. И наши клиенты ценят нас за результат.

Письменный перевод специализированных текстов

Юридический
перевод
Научный
перевод
Технический
перевод
Перевод
сайтов
Медицинский
перевод
Художественный
перевод

Наша команда

Алина Серпюк Проект
менеджер
Евгений Бочаров Генеральный
директор
Айжан Даметова Проект
менеджер
Маргарита Мартьянова Переводчик
английского языка
Улжалгас Арыстанбек Нотариус
Бахыт Кубеков Переводчик
казахского языка
Алена Текучева Переводчик
английского языка
Ирина Пак Переводчик
чешского языка

Аудио-отзывы клиентов

Тимур Шаханов Туристическая фирма
"Тур Салон"
Ольга Зубова Образовательный центр Lacadem Education
Ерик Аманов ТОО "Алтын Береке Трансавто"
Анар Термибаева ТОО "Қазақ жолы 2050"

Частые вопросы по письменному переводу

Как рассчитывается стоимость письменного перевода?
Расчет стоимости осуществляется на основе количества знаков текста оригинала, то есть исходного текста. Согласно международным стандартам одна переводческая страница составляет 1800 знаков с пробелами.
Если у меня 6 страниц формата А4 14 шрифтом, сколько это будет страниц по 1800 знаков с пробелами?
Одна полная страница А4 14 шрифтом составляет в среднем 1,5 страницы по 1800 знаков с пробелами, ваш документ будет составлять около 9 страниц. Чтобы точно рассчитать объем страниц Вашего документа лучше всего выслать документ нам на почту info@armada-perevod.kz и мы вам сразу же сообщим стоимость и сроки.
Если в документе есть таблицы и картинки, как вы их считаете?
В расчет берется только знаки, картинки и фотографии не считаются
Как можно убедиться в том, что перевод будет сделан качественно?
Для того, чтобы Вы убедились в качестве выполняемых переводов мы с радостью выполним пробный перевод 1 страницы бесплатно.
Я хотел бы перевести небольшую справку, в которой всего два предложения. Как будет рассчитываться стоимость?
Минимальный заказ на перевод составляет 1 переводческую страницу. Если даже требуется перевести несколько строк. Это связано с тем, что менеджер расходует рабочее время на принятие и обработку заказа, проверку и выдачу его Вам. Это правило не относится к постоянным корпоративным клиентам, или тем кому постоянно требуется переводить много небольших текстов.
Как вы считаете знаки документа, например если у меня документ в формате pdf.?
Если документ не в редактируемом текстовом формате, то расчет количества знаков документа выполняется путем переноса текстового материала в Microsoft Word и с помощью функции «Статистика» делается расчет. В некоторые случаях используются специализированные программы.
У Вас остались еще сомнения? Оставьте заявку и получите пробный перевод страницы бесплатно!
Совершенно бесплатно Вы получите консультацию и тестовый перевод страницы
click fraud detection
Написать в WhatsApp